Il est pensé comme un séminaire de niveau doctoral, et associe des doctorants, des enseignants-chercheurs et des étudiants de Master. C'est à la fois un séminaire interdisciplinaire, un lieu de rencontre en traductologie dédié à l'adaptation de chansons, et une couveuse de recherche-création. Il s'agit de réaliser des micro-analyses de chansons, d'étudier des traductions de chanson mais aussi d'en produire, avec l'objectif de les rendre "chantables". D'où la visée de livrables créatifs, grâce notre plateforme technique (publications, enregistrements, concerts).
Voir ci-dessus onglet de droite et programme ci-dessous.
Nos méthodes d'analyse de la chanson nourrissent nos cours. Joël July a conçu un cours d'histoire et stylistique de la chanson, où Perle Abbrugiati intervient également en mettant l'accent sur les transferts (littérature/chanson, traduction, parodie). Le cours s'adresse à des étudiants de Licence 3 et de Master. Nous espérons à terme pouvoir développer cet aspect pédagogique, qui pourrait créer un parcours attractif et professionnalisant à AMU.
Le réseau « Chanson. Les ondes du monde » a pour but l’étude de la chanson, principalement dans l’aire méditerranéenne et romane.
Il étudie la chanson comme phénomène de création, d’interprétation et de circulation culturelle.